高端的應用型翻譯人才在中國極度匱乏,專業翻譯服務人員不足3萬人,這已經成為中國文化“走出去”的瓶頸。由中國外文局教育培訓中心舉辦的全國高端應用型翻譯人才培養基地項目協作座談會1日在京舉行。
中國外文局常務副局長郭曉勇表示,目前我國翻譯人才從數量、質量,到培養方向都遠不能滿足需求。根據人社部的統計,目前國有企事業單位在職專業翻譯人員,也就是獲得翻譯職稱的人員不足3萬人;通過全國翻譯專業資格(水平)考試的人數也僅有3萬余人。這樣一支規模有限的專業隊伍難以適應日益廣泛的國際交流的需要。由于中譯外人才培養周期長,高端中譯外人才嚴重匱乏,已經成為中國文化“走出去”的瓶頸。
中國翻譯協會的調查顯示,中譯外在翻譯行業中的比例上升較快,在總業務量中所占比例由2010年的30%上升到2012年的54%,已經超過外譯中的比例。他認為,從某種意義上說,中譯外已經不僅僅是單純的翻譯問題,而是關乎國家文化軟實力和國家利益的戰略問題。
郭曉勇指出,基地建設項目要建立以應用型和實踐性為特色的高端翻譯教學體系,打造翻譯專業后續教育和崗位培訓的教學平臺;要建立互利創新、合作共贏的項目協作機制,打造一批精品培訓項目,創新高級翻譯人才培養模式;要搭建高端應用型翻譯人才培養在線教育平臺,開發高端應用型翻譯培訓數字化教育培訓資源;要建設以高端應用型翻譯人才為骨干的翻譯人才庫,以人才交流和語言服務為基礎實現產學研一體化發展。
![]() |
||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準 | ||||
浙公網安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||
![]() |
![]() |
![]() |