国内精品一线二线三线黄_麻豆精选果冻传媒1.0.2_一二三四6免费高清观看视频_初恋这件小事在线观看_天堂W官方_久久黄色网址_天地人间在线观看免费高清_久草视频资源在线_欧美美女视频_国产乱码人妻一区二区三区_99热久久这里只有精品_2019年国产三级_女人当官第一部_特级婬片日本高清完整视频_丝瓜草莓向日葵草莓18岁在线观看免费版_国产亚洲精品久久7788_丝袜美腿小色网_中文字幕乱码熟妇五十中出_亚洲AV嫩草AV极品A片_插插网站


7x12翻譯服務熱線
400 867 2009
經典案例
當前位置: >> 經典案例 >> 行業新聞
翻譯出版家李景端談傳統翻譯升級
時 間:2019-03-29 13:24:18   杭州中譯翻譯有限公司·杭州濱江翻譯公司·專業翻譯機構

  國際文化交流,翻譯必不可少,但新時代對翻譯有了新要求。這就是譯者要努力成為升級版翻譯家,或者說翻譯2.0。為什么要升級?因為現在翻譯面臨來自三方面的壓力,姑且不說它是挑戰,只說是壓力吧。

  先說第一個壓力,是市場需求的變化。翻譯是供他人使用的,它的成果必須通過傳播被受眾接受了,翻譯的價值才能實現。于是,翻譯成果進到了傳播領域,它的屬性和規則就發生了變化,在學術領域,翻譯成果是作品,是思維的再創作。但到了傳播領域,它就兼具有商品的屬性,就要遵循市場的規則,也就是追求傳播效果的最大化。

  再說第二個壓力,是數字化技術的快速發展。這一點無需多解釋。只要知道,裝有某翻譯軟件的手機,現在擁用四十多種不同語言的即時翻譯功能,就連好幾種中文方言,也可以即時譯成英文與人對話。隨著數字技術的發展,用不了幾年,手機也可不用,衣服上裝個鈕扣,也許就可以與老外順利交談??傊?,一般的對外社交和非專業的文字,人工翻譯難免會被人工智能所替代。

  最后說第三個壓力,是讀者閱讀方式的變化。當今社會什么事都求快。在盛行微信、微博、微視頻的微時代,許多人閱讀,往往有個按快捷鍵和刷屏的習慣。遇到太長的文字,一按一滑,多少頁就翻過去了。像普魯斯特、奧斯汀那樣拖泥帶水的寫法,如今不少人恐怕是沒心思細讀。這就給譯者帶來一個難題:對譯文要不要和可以不可以酌情刪節。

  綜上所述這三方面壓力,都對傳統翻譯家提出了新課題,該如何應對?依筆者愚見,就是要包容,升級,堅守。




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
浙公網安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號
     
主站蜘蛛池模板: 山阳县| 伊通| 西充县| 石首市| 呼图壁县| 武陟县| 太白县| 苏州市| 独山县| 肃南| 固镇县| 乡城县| 伊吾县| 成安县| 宁化县| 华亭县| 偏关县| 东明县| 泸溪县| 开远市| 丁青县| 博湖县| 伊宁市| 新竹县| 财经| 方山县| 交口县| 乌拉特中旗| 武陟县| 垦利县| 泰和县| 通州市| 饶阳县| 若羌县| 永善县| 石棉县| 奉节县| 常德市| 龙泉市| 藁城市| 武定县|