2021年3月19日,中國翻譯協會舉辦2021年首期《譯講堂》主題講座,邀請當代中國與世界研究院對外話語創新研究中心主任、中國翻譯協會對外話語體系研究委員會秘書長范大祺以“黨政文獻翻譯的現實問題與未來方案——以2021年兩會文獻日譯為例”為主題帶來精彩講座。講座以直播方式線上舉行。
講座中, 范大祺結合2021年兩會文獻日譯案例,說明黨政文獻翻譯工作長期以來形成的忠實精準、貼切達意等基本原則,闡釋了如何在實踐中處理好忠實性與效果性的平衡統一,進一步分析黨政文獻翻譯作為一種“宣示”翻譯,應該如何與講好中國故事的“宣傳”翻譯相輔相成,從而為讓世界更好讀懂中國,向世界展現更加真實、立體、全面的中國,提出相應工作思路。
《譯講堂》是中國翻譯協會創辦的全國性高端公益講座活動,旨在促進業界人士研討學習、交流互動,推動行業人才隊伍建設,更好地服務對外工作大局和中外交流互鑒。
![]() |
||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準 | ||||
浙公網安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||
![]() |
![]() |
![]() |