国内精品一线二线三线黄_麻豆精选果冻传媒1.0.2_一二三四6免费高清观看视频_初恋这件小事在线观看_天堂W官方_久久黄色网址_天地人间在线观看免费高清_久草视频资源在线_欧美美女视频_国产乱码人妻一区二区三区_99热久久这里只有精品_2019年国产三级_女人当官第一部_特级婬片日本高清完整视频_丝瓜草莓向日葵草莓18岁在线观看免费版_国产亚洲精品久久7788_丝袜美腿小色网_中文字幕乱码熟妇五十中出_亚洲AV嫩草AV极品A片_插插网站


7x12翻譯服務熱線
400 867 2009
經典案例
當前位置: >> 經典案例 >> 行業(yè)新聞
第十一屆亞太翻譯論壇在香港舉辦
時 間:2025-06-27 10:31:45   杭州中譯翻譯有限公司

  5月21日至23日,由國際翻譯家聯(lián)盟(簡稱“國際譯聯(lián)”)、國際譯聯(lián)亞洲中心、香港翻譯學會、香港浸會大學聯(lián)合主辦的第十一屆亞太翻譯論壇在香港舉辦。論壇主題為“文化、連通與科技:翻譯社群 創(chuàng)新視界”。

  中國外文局總編輯、中國翻譯協(xié)會常務副會長兼秘書長、國際譯聯(lián)理事高岸明,香港浸會大學校長衛(wèi)炳江,國際譯聯(lián)主席艾莉森·羅德里格斯(Alison Rodriguez),香港浸會大學人文及社會科學院語言及文化學部總監(jiān)、香港翻譯學會會長潘珺出席開幕式并致辭。來自全球數(shù)十個國家和地區(qū)的約400名翻譯界代表參加會議。

  高岸明指出,亞太翻譯論壇創(chuàng)辦30年來,影響力不斷擴大,已發(fā)展成為亞太翻譯界最重要的交流平臺。他就推動亞太地區(qū)翻譯事業(yè)高質量發(fā)展提出三點建議:一是把握時代大勢,充分發(fā)揮亞洲各翻譯組織引領作用,借助本地區(qū)語言資源優(yōu)勢推動區(qū)域合作,為構建亞太命運共同體貢獻譯界力量;二是加強協(xié)同協(xié)作,匯聚亞太翻譯界資源和力量,注重提升翻譯人才培養(yǎng)效能,為地區(qū)翻譯事業(yè)發(fā)展注入持久動能;三是促進融合發(fā)展,加強人工智能前瞻性研究和應用,把握技術變革帶來的機遇,推動新技術為翻譯工作蓄勢賦能。

  衛(wèi)炳江分享了香港浸會大學的辦學理念、學科設置、人才培育舉措等。他表示,在人工智能飛速發(fā)展的背景下,高質量翻譯的重要性愈發(fā)凸顯。本屆論壇匯聚翻譯行業(yè)頂尖專家學者,為展示前沿研究成果、促進國際交流合作、推動文化與科技有機融合搭建了重要平臺,必將有力推動地區(qū)乃至全球翻譯事業(yè)發(fā)展。

  艾莉森·羅德里格斯代表國際譯聯(lián)向論壇的召開表示熱烈祝賀,對本屆論壇的議程設置、會務組織等工作給予高度評價。她表示,亞洲是世界翻譯版圖上的重要組成部分,地區(qū)翻譯事業(yè)發(fā)展基礎強、潛力大、動能足。作為國際譯聯(lián)第五個區(qū)域中心,亞洲中心自成立以來開展了卓有成效的工作,必將為亞洲翻譯事業(yè)發(fā)展提供更強大的引領力與支撐力。

  潘珺表示,當前,人工智能在翻譯行業(yè)的應用持續(xù)深入,但人類譯員在把握文化細微差異、準確表達文字內涵方面的價值不可替代。本屆論壇以“文化、連通與科技:翻譯社群創(chuàng)新視界”為主題,希望為翻譯行業(yè)各方搭建交流平臺,共同探討人機融合創(chuàng)新路徑。

開幕式上舉行了香港翻譯學會榮譽會士頒授儀式,表彰為香港及全球翻譯事業(yè)作出卓越貢獻的杰出個人。挪威奧斯陸大學教授莫娜·貝克(Mona Baker)、香港圣方濟各大學人文及語言學院院長陳善偉、澳門大學人文學院翻譯學講座教授孫藝風、香港浸會大學榮休教授譚載喜獲得表彰。

      在主旨報告環(huán)節(jié),陳善偉、孫藝風、譚載喜分別作了題為“翻譯、可視化和中式食譜生成技術”“按圖索‘譯’:語境及聯(lián)結”“人工智能時代的翻譯:技術潮流與本源探究”的報告。

  在主旨演講環(huán)節(jié),莫娜·貝克、香港中文大學(深圳)教授中村哲(Satoshi Nakamura)、赫瑞-瓦特大學教授杰米娜·納皮爾(Jemina Napier)、艾莉森·羅德里格斯分別作了題為“翻譯中的社會活動及志愿群體:批判性分析”“沖破自動語音翻譯的藩籬:成果與挑戰(zhàn)”“手語跨文化交流發(fā)展趨勢”“尋求平衡:全球挑戰(zhàn)與可持續(xù)未來構建”的演講。

  閉幕式上,中國外文局翻譯院副院長、中國翻譯協(xié)會常務副秘書長、國際譯聯(lián)亞洲中心主席邢玉堂代表國際譯聯(lián)亞洲中心致辭。他指出,本屆論壇以人文智慧、科技賦能、互聯(lián)互通為主線,深入探討了翻譯行業(yè)在人工智能時代面臨的機遇與挑戰(zhàn),及時回應了行業(yè)關切,提供了兼具理論深度與實踐價值的行業(yè)洞見,為亞太地區(qū)翻譯行業(yè)發(fā)展提供了有益借鑒。國際譯聯(lián)亞洲中心將緊密團結亞洲翻譯組織,構建更加開放、更富活力、更有韌性的翻譯新生態(tài)。

  香港浸會大學翻譯中心主任邱偉平代表論壇組委會致辭。他表示,本屆論壇為行業(yè)各方搭建了信息分享與交流互鑒的重要平臺,希望亞洲翻譯界以本屆論壇為新的合作起點,加強交流,形成合力,為翻譯行業(yè)繁榮發(fā)展貢獻更多力量。




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
浙公網安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號
     
主站蜘蛛池模板: 平利县| 凤冈县| 毕节市| 湖南省| 许昌县| 玛纳斯县| 汉寿县| 阳高县| 叙永县| 科尔| 连城县| 县级市| 孝义市| 静安区| 罗田县| 江油市| 昂仁县| 唐海县| 凌海市| 泰来县| 芦溪县| 驻马店市| 大渡口区| 康马县| 措勤县| 凤庆县| 都江堰市| 景宁| 杂多县| 敦煌市| 澄江县| 达孜县| 平南县| 湘乡市| 霍山县| 杭州市| 大连市| 新乐市| 张掖市| 绵竹市| 郓城县|