国内精品一线二线三线黄_麻豆精选果冻传媒1.0.2_一二三四6免费高清观看视频_初恋这件小事在线观看_天堂W官方_久久黄色网址_天地人间在线观看免费高清_久草视频资源在线_欧美美女视频_国产乱码人妻一区二区三区_99热久久这里只有精品_2019年国产三级_女人当官第一部_特级婬片日本高清完整视频_丝瓜草莓向日葵草莓18岁在线观看免费版_国产亚洲精品久久7788_丝袜美腿小色网_中文字幕乱码熟妇五十中出_亚洲AV嫩草AV极品A片_插插网站


7x12翻譯服務熱線
400 867 2009
業務領域
當前位置: >> 業務領域 >> 服務領域
論文摘要翻譯
時 間:2015-09-18 22:57:31   中譯杭州翻譯公司·專業杭州論文摘要翻譯公司

杭州論文摘要翻譯,論文摘要翻譯公司.jpg

  摘要(abstract)也稱內容提要,是科技論文的組成部分,它是對論文內容的概括性敘述。根據聯合國教科文組織規定:“全世界公開發表的科技論文,不管用何種文字寫成,都必須有一篇簡練的英文摘要翻譯。”因此國內外公開發行的科技期刊、國際學術會議上的論文,都應有英文摘要,以便于國內外讀者了解論文的主要內容。中譯杭州翻譯公司根據論文翻譯的質量控制標準,總結整理了論文摘要翻譯的主要內容、翻譯的特點以及翻譯的重點與難點。 

論文摘要翻譯的內容: 

  根據論文翻譯的質量標準與要求,論文摘要翻譯的內容主要包括以下幾點: 

  1. 研究目的:研究背景、范圍、內容、要解決的問題及解決這一問題的重要性及意義。 

  2. 研究方法:材料、手段和過程。

  3. 研究結果:數據和分析。 

  4. 結論:主要結論、研究的價值和意義等。 

論文摘要翻譯的特點 

  論文摘要翻譯的文體特點是:

  1、文字精煉。摘要和原論文主要內容相同,但是篇幅短小,使讀者對論文的主要信息有大致的了解,然而它又是獨立成篇的。

  2、摘要只是論文內容的客觀表達,不能加注釋和評論,因此只能用第三人稱。 

  3、格式及語言規范。摘要的編寫要盡可能使用規范化的專業術語,避免使用非專業的語言以及非通用的符號、縮略語、生僻詞。 

  4、邏輯性強,具有統一性和連貫性,句子結構緊湊,修飾成分較多。 

論文摘要翻譯的難點 

  根據論文摘要翻譯的文體特點,中譯翻譯提醒在翻譯時要注意以下幾個重點和難點: 

  1、要注意專業術語的翻譯。專業術語的語義具有嚴謹性和單一性的特點,翻譯時一定要注意準確、簡潔。 

  2、要注意人稱和時態,一般只用第三人稱和現在時。 

  3、要注重邏輯性,透徹分析句子的深層結構。首先要確定句子的主干,其次是句子其他成分之間的邏輯關系和邏輯順序,同時兼顧中英文的表述特點。

  翻譯服務熱線:0571-88272987、微信/QQ:122137685、網站地址:http://m.380it.cn

上一篇文章:醫學論文翻譯
返回到目錄:返回到目錄
下一篇文章:論文發表翻譯


  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
浙公網安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號
     
主站蜘蛛池模板: 江口县| 昌吉市| 东兴市| 建德市| 日土县| 洛阳市| 微博| 合山市| 黄骅市| 都匀市| 新巴尔虎右旗| 青海省| 新化县| 两当县| 阿拉善右旗| 修文县| 新竹市| 芮城县| 逊克县| 万载县| 弥勒县| 旬邑县| 斗六市| 滦南县| 大城县| 霍林郭勒市| 确山县| 伊川县| 于都县| 天台县| 青浦区| 商都县| 静乐县| 乌鲁木齐市| 九龙城区| 石柱| 阿克陶县| 屯门区| 宝兴县| 蕉岭县| 湛江市|