為什么航天航空翻譯要求高?因為航空航天的發展,是最具影響的科技領域,對國家軍事、政治、經濟都有著重大的影響,關系著國際實力的體現。隨著航天事業發展的規模越來越壯大,也象征著國家科技水平的進步。由于航天航空與計算機、電子技術、自動控制等行業有著密切的聯系,專業性比較強,作為高精密度行業,因此航天航空翻譯的要求較高。
航天航空翻譯要求
1、專業性和準確性
航空航天是一個高精密度行業。各種飛機或其它復雜的產品均需要詳細說明其操作、支持和維護方法。航空航天翻譯一定要做到準確、專業、規范,不然,小小的失誤就會帶來無法估量的損失。這一點決定了這個行業翻譯的高標準、高要求。
2、國際性
航空航天行業的翻譯(尤其是中譯英)一定要注意與國際接軌,與國際同步。
3、時效性
航空航天的發展日新月異,每年都會產生大量的新詞匯、新術語。這要求航空航天的翻譯必須要注意時效性。
4、公司專業化
因為航天航空翻譯要求高,對翻譯的內容需要精、準、專,需要對航天領域知識有一定的掌握,所以需要專業的航空翻譯公司。杭州中譯翻譯公司作為一家資深的翻譯機構,憑借十余年的翻譯服務經驗,與包括中航工業、中國東方航空公司、波音航空公司等眾多知名企業建立了合作關系,并贏得客戶的贊賞和信賴。公司對航天行業的最新發展動態和專業術語有深入的把握,對于高精密的航天工業來說,各種飛機或其它復雜的產品均需要詳細說明其操作、支持和維護方法,所以杭州中譯翻譯公司在航空航天翻譯具有強大的專業翻譯經驗。
5、譯員專業化
航天航空的發展速度快,詞語更新快,這就要求譯員及時了解最新專業術語,做到準確翻譯。杭州中譯翻譯公司專注于航空航天翻譯,公司吸納高資歷并且有著豐富業務經驗的專業譯員組建航空航天翻譯項目小組,由于譯員長期在航空航天行業做翻譯工作,對航空航天的最新發展比較了解,因此能夠更好的為廣大客戶提供高質量的翻譯服務。
![]() |
||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準 | ||||
浙公網安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||
![]() |
![]() |
![]() |