国内精品一线二线三线黄_麻豆精选果冻传媒1.0.2_一二三四6免费高清观看视频_初恋这件小事在线观看_天堂W官方_久久黄色网址_天地人间在线观看免费高清_久草视频资源在线_欧美美女视频_国产乱码人妻一区二区三区_99热久久这里只有精品_2019年国产三级_女人当官第一部_特级婬片日本高清完整视频_丝瓜草莓向日葵草莓18岁在线观看免费版_国产亚洲精品久久7788_丝袜美腿小色网_中文字幕乱码熟妇五十中出_亚洲AV嫩草AV极品A片_插插网站


7x12翻譯服務熱線
400 867 2009
聯系我們
當前位置: >> 聯系我們 >> 你問我答
翻譯公司如何做好化工翻譯?
時 間:2019-01-09 11:19:30   杭州中譯翻譯有限公司·杭州濱江翻譯公司·專業翻譯機構

  化學工業與人類關系非常密切,很多化工產品在人類發展中起著劃時代的作用,化學工業已經成為各個國家發展的中流砥柱,隨著各國之間貿易的頻繁往來,化工翻譯顯得尤為重要,今天杭州中譯翻譯就來分享一下怎么才能做好化工行業專業翻譯。

  首先,想要做好化工翻譯,就必須注意用詞的精準性,比如在英語詞匯中雖然“destroyed”和“damaged”是同義詞,但它們所表達的程度則有大差異;因此在翻譯時,這兩個詞分別是“破壞”和“損壞”,而不能相互替代。而對于化工翻譯來說,不注重華麗的辭藻和修飾,重要地是語言精練,用詞精準,不會讓人產生歧義,因為化工翻譯與其他類型不同,稍有不慎,很有可能造成經濟損失甚至生命危險,所以翻譯時一定要確保詞匯的精準性。

  其次,想要做好化工翻譯,就必須做好平時專業知識的積累,我們知道化工行業所涉及的領域非常廣泛,比如地質,地理,化學,計算機等各個專業的知識均有關系,因此想要做好化工翻譯,就必須在平時多下功夫,只有積累足夠多的知識,才能在翻譯時得心應手,比如“foamer”這個詞,對化工專業不熟悉的人,會輕易將它翻譯成“泡沫”,其實它應該翻譯成化學工藝中常用的“發泡劑”,由此可見,想要做好化工翻譯,做好平時的積累是非常重要的一環。

  最后,想要做好化工翻譯,就必須了解化工行業的語法和句型,一般化工類的文稿都是客觀地敘述事情,所以大都采用第三人稱進行闡述,并且多是被動語態的句子,很少使用主動語態,這就說明句子一般會是長句,不僅如此,在化工類文稿中經常出現派生詞,復合詞和縮略詞,這些都造成了不小的翻譯難度,所以這就要求譯員根據句型和語法的特點,靈活使用翻譯技巧,做到合理拆分句型,在進行句子重組,但是,無論采用什么技巧,都必須做到忠于原文,而且保證譯文不晦澀難懂。




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
浙公網安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號
     
主站蜘蛛池模板: 游戏| 天等县| 灌南县| 平泉县| 华坪县| 建瓯市| 凯里市| 高平市| 确山县| 林周县| 定州市| 龙海市| 德庆县| 灵武市| 邹平县| 乐昌市| 绥德县| 鲜城| 稷山县| 汶上县| 永兴县| 兴义市| 贵德县| 遵化市| 盖州市| 太仓市| 东阳市| 如皋市| 五大连池市| 房产| 汤原县| 乌审旗| 辽中县| 时尚| 天镇县| 沧州市| 宁蒗| 和田县| 宣汉县| 桃源县| 永春县|