隨著國際化的不斷發展,為了更好的保護專利權人的權利,專利常常需要有專業的翻譯,目前在市場上最為常見的就是專利的英語翻譯。專利英文翻譯找哪家?哪家好?
專利翻譯常見問題:
1.不熟悉專利法及相關法規,隨意翻譯導致譯文不符合某些硬性規定。
2.對原文的增譯、漏譯或誤譯,導致將原始保護范圍擴大或縮小。
3.對于術語的統一和區分不夠準確,導致譯文指代不清。
4.對原文的理解不到位,導致譯文與原文含義相去甚遠。
專利英文翻譯找哪家?哪家好?杭州中譯翻譯公司長期以來提供專業的專利翻譯服務,涉及各個行業領域的專利項目,十分精通于各種申請文件的格式規范,能為您帶來最高效優質的服務。杭州專利英文翻譯服務熱線:0571-88272987、88272986。
![]() |
||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準 | ||||
浙公網安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||
![]() |
![]() |
![]() |