国内精品一线二线三线黄_麻豆精选果冻传媒1.0.2_一二三四6免费高清观看视频_初恋这件小事在线观看_天堂W官方_久久黄色网址_天地人间在线观看免费高清_久草视频资源在线_欧美美女视频_国产乱码人妻一区二区三区_99热久久这里只有精品_2019年国产三级_女人当官第一部_特级婬片日本高清完整视频_丝瓜草莓向日葵草莓18岁在线观看免费版_国产亚洲精品久久7788_丝袜美腿小色网_中文字幕乱码熟妇五十中出_亚洲AV嫩草AV极品A片_插插网站


7x12翻譯服務熱線
400 867 2009
聯系我們
當前位置: >> 聯系我們 >> 你問我答
英漢形合與意合
時 間:2020-12-15 14:33:07   杭州中譯翻譯有限公司

主語

英語注重主謂一致,而中文多講究含義上的銜接,不一定需要出現主語。

There are wonderful stories to tell about the places I visited and the people I met.

介詞及分詞短語化為動詞

英語中介詞經常作為主要的連接詞出現。但漢語中介詞為數不多,而且它的使用頻率也不高。在漢語中,介詞和動詞沒有顯著的區分,許多介詞也是從動詞中演變出來。

Walking up and down the empty room, he stopped here and there to touch or look.

連接詞

在英文句子中,連接詞往往必不可少,它表達了英文句子嚴密的邏輯關系以及嚴謹的句子結構。漢語中,句子的邏輯結構通常依據詞序和詞本身的意思表達,故常常省略連接詞。

When young he quitted his home and travelled to the metropolis, which he reached in a state of almost utter destitution.

時態的變化

英語有時代的變化,需要琢磨時態的含義。比如可以根據句子上下文的邏輯來推斷出具體的時態,有時候也只用“已經”“已”“了”等表達英語中的完成時態。

It had been a fine, golden autumn, a lovely farewell to those who would lose their youth, and some of them their lives, before the leaves turned again in a peacetime fall.


上一篇文章:法院英語翻譯團隊找哪里?
返回到目錄:返回到目錄
下一篇文章:新聞翻譯要點整理3


  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
浙公網安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號
     
主站蜘蛛池模板: 南华县| 墨脱县| 申扎县| 于都县| 和田市| 兰西县| 洞口县| 奇台县| 虹口区| 巴东县| 天水市| 图们市| 临颍县| 雅安市| 比如县| 卢龙县| 双鸭山市| 平顶山市| 剑河县| 略阳县| 江华| 关岭| 佛学| 南宫市| 肇源县| 惠安县| 兖州市| 滕州市| 栖霞市| 岱山县| 绍兴县| 东乌珠穆沁旗| 九台市| 赤峰市| 河津市| 佛教| 九龙城区| 湘西| 金川县| 罗田县| 马鞍山市|