課程論文獨創性聲明翻譯成英文和課程論文誠信承諾書翻譯成英文就找杭州中譯翻譯公司哦。首先,不管是課程論文獨創性聲明還是課程論文誠信承諾書,都是學生畢業或者從事科研工作者發表論文必須提交的材料,一般在中國境內提交的話只需要中文格式即可,而向國外提交的話,都需要翻譯成英文才行。
一般而言,課程論文誠信承諾書為:我承諾自覺遵守《XXXX大學研究生學術道德規范管理條例》。我的課程論文中凡引用他人已經發表或未發表的成果、數據、觀點等,均已明確注明并詳細列出有關文獻的名稱、作者、年份、刊物名稱和出版文獻的出版機構、出版地和版次等內容。論文中未注明的內容為本人的研究成果。如有違反,本人接受處罰并承擔一切責任。
課程論文獨創性聲明內容為:本人聲明所呈交的課程論文是我個人在導師指導下進行的研究工作及取得的研究成果。論文中除了特別加以標注和致謝的地方外,不包含其他人或其他機構已經發表或撰寫過的研究成果。其他同志對本研究的啟發和所做的貢獻均已在論文中作了明確的聲明并表示了謝意。本人完全意識到本聲明的法律結果由本人承擔。
課程論文獨創性聲明翻譯成英文和課程論文誠信承諾書翻譯成英文就選杭州中譯翻譯公司,翻譯質量可靠、翻譯價格實惠、翻譯流程便捷,歡迎大家選擇和推薦。
![]() |
||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準 | ||||
浙公網安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||
![]() |
![]() |
![]() |