国内精品一线二线三线黄_麻豆精选果冻传媒1.0.2_一二三四6免费高清观看视频_初恋这件小事在线观看_天堂W官方_久久黄色网址_天地人间在线观看免费高清_久草视频资源在线_欧美美女视频_国产乱码人妻一区二区三区_99热久久这里只有精品_2019年国产三级_女人当官第一部_特级婬片日本高清完整视频_丝瓜草莓向日葵草莓18岁在线观看免费版_国产亚洲精品久久7788_丝袜美腿小色网_中文字幕乱码熟妇五十中出_亚洲AV嫩草AV极品A片_插插网站


7x12翻譯服務熱線
400 867 2009
服務規范
當前位置: >> 服務規范 >> 服務標準
中譯杭州翻譯公司中譯法專業術語庫對照表45
時 間:2017-02-07 09:01:15   中譯杭州翻譯公司中譯法專業術語庫對照表

三、文化綜合      

279  國家級文藝團體    troupe artistique nationale

280  國家劇團       troupe artistique d’Etat // compagnie nationale // théatre national

281  文化部直屬文藝團體    troupe artistique relevant directement du Ministère de la Culture

282  中國京劇院   Théatre national de l’Opéra de Pékin

283  中國歌劇院   Opéra national / central de Chine

284  中國兒童藝術劇院       Théatre national d’Arts pour Enfants

285  中國交響樂團      Orchestre symphonique de Chine

286  中央民族樂團      Orchestre traditionnel national / central de Chine

287  中央芭蕾舞團      Ballet national / central de Chine

288  中國歌舞團   Troupe nationale de Chants et de Danses de Chine

289  東方歌舞團   Ensemble de Chants et de Danses ? Orient ?

290  中國話劇團   Théatre dramatique national de Chine

291  藝術院校      établissement d’enseignement artistique // école artistique

292  民辦藝術院校      établissement d’enseignement artistique privé

293  中央戲劇學院      Ecole nationale / Institut central d’Art dramatique

294  中央音樂學院      Conservatoire national / central de Chine

295  中國音樂學院      Conservatoire de la Musique traditionnelle de Chine

296  北京舞蹈學院      Ecole / Institut de Danses de Beijing

297  北京電影學院      Ecole / Institut du Cinéma de Beijing

298  中國戲曲學院      Ecole / Institut du Théatre et du Quyi de Chine

299  中央美術學院      Ecole nationale / Institut central des Beaux-Arts

300  中國美術學院      Ecole / Institut des Beaux-Arts de Chine

301  文化機構       institution culturelle

302  中華人民共和國文化部是國務院下屬的一個主管全國文化工作的機構。    Le Ministère de la Culture de la République Populaire de Chine, institution gouvernementale relevant du Conseil des Affaires d’Etat, est chargé / a pour mission de diriger l’action culturelle / les affaires culturelles dans tout le pays.

303  文化部內設十幾個司局,其中有:辦公廳、政策法規司、計劃財務司、人事司、藝術司、教育科技司、社會文化和圖書館司、文化產業司、對外文化聯絡局。       Le Ministère de la Culture dispose d’une dizaine de services / a sous sa direction une dizaine de services comprenant entre autres : l’Administration générale, le Département des Politiques et Règlements, le Département des Projets et Finances, le Département du Personnel, le Département des Arts, le Département de l’Education et de la Technologie, le Département des Affaires socioculturelles et des Bibliothèques, le Département de l’Industrie culturelle et le Bureau des Relations culturelles extérieures.

304  ……省文化廳      Bureau provincial de la Culture du...

305  ……市文化局      Bureau municipal de la Culture de...

306  中外文化交流中心      Centre des Echanges culturels de la Chine avec l’extérieur

307  服務中心      Centre des Services

308  中國對外展覽公司      Société des Expositions internationales de Chine

309  中國對外演出公司      Société chinoise de Présentation de Spectacles à l’extérieur

310  民間文化組織      ONG culturelles

311  中國文學藝術家聯合會      Fédération (des Associations) des Hommes de Lettres et des Artistes de Chine

312  作家協會       Association des Ecrivains

313  出版家協會   Association des Editeurs

314  電影家協會   Association des Cinéastes

315  戲劇家協會   Association des Dramaturges

316  美術家協會   Association des Peintres

317  攝影家協會   Association des Photographes

318  書法家協會   Association des Calligraphes

319  雜技家協會   Association des Acrobates

320  音樂家協會   Association des Musiciens

321  舞蹈家協會   Association des Danseurs

322  圖書館學協會      Association des Bibliothécaires

323  民間藝術研究會   Société d’Etude de la Littérature folklorique

324  總策劃   Concepteur général

325  策劃      Concepteur (exécutif)

326  總顧問   Conseiller général

327  總編      Rédacteur en chef

328  執行編輯      Rédacteur exécutif

329  監制      Superviseur de production

330  藝術總監      Superviseur artistique

331  導演      Réalisateur(指電影) // metteur en scène(指戲劇)

332  制片人   Producteur // réalisateur

333  聯合制片人   Co-producteur // co-réalisateur

334  主演:XX、XXX  Avec comme acteurs principaux : XX et XXX

335  ……編導      Adapté et réalisé par...

336  出品人   Editeur // Producteur

337  審校      Réviseur

338  ……聯合攝制       Co-production de...

339  協調(統籌)    Organisateur // Coordinateur

340  ……出品      Réalisé par...

341  ……監制       Supervisé par...

342  ……譯制      Traduit par... // Doublage / Traduction : ...

343  字幕:XXX   Sous-titré par XXX // Sous-titrage : XXX

344  ……提供       Proposé / Présenté / Offert par...

345  不附帶任何條件的文化援助      aide / assistance culturelle inconditionnelle

346  對非文化交流專項基金      Fonds spécial pour les Echanges culturels avec l’Afrique

347  中國文化非洲行   La Culture chinoise à la rencontre de l’Afrique




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
浙公網安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號
     
主站蜘蛛池模板: 罗甸县| 富锦市| 桦甸市| 柳林县| 林周县| 呼玛县| 临沧市| 土默特左旗| 阿克陶县| 德兴市| 崇信县| 穆棱市| 东莞市| 特克斯县| 乐清市| 陆丰市| 皮山县| 巴林右旗| 昌邑市| 安顺市| 五家渠市| 拜泉县| 永嘉县| 平阴县| 娄底市| 阿坝县| 望谟县| 清水县| 乌苏市| 新乐市| 唐海县| 永和县| 襄垣县| 阳泉市| 枣强县| 山阴县| 彩票| 曲麻莱县| 米脂县| 遵义县| 阳东县|