国内精品一线二线三线黄_麻豆精选果冻传媒1.0.2_一二三四6免费高清观看视频_初恋这件小事在线观看_天堂W官方_久久黄色网址_天地人间在线观看免费高清_久草视频资源在线_欧美美女视频_国产乱码人妻一区二区三区_99热久久这里只有精品_2019年国产三级_女人当官第一部_特级婬片日本高清完整视频_丝瓜草莓向日葵草莓18岁在线观看免费版_国产亚洲精品久久7788_丝袜美腿小色网_中文字幕乱码熟妇五十中出_亚洲AV嫩草AV极品A片_插插网站


7x12翻譯服務熱線
400 867 2009
服務規范
當前位置: >> 服務規范 >> 服務標準
“中國力量”多語種對照翻譯版本
時 間:2023-03-07 10:02:39   杭州中譯翻譯有限公司質量管理部

中國力量

中國力量就是中國各族人民大團結的力量,是包括作為主力軍的工人階級和一切非公有制經濟人士和其他新的社會階層人士的力量,包括中國共產黨同民主黨派和無黨派人士團結合作的力量,包括平等團結互助和諧的各民族大團結的力量,包括大陸、港澳臺以及海外同胞等一切可以調動起來的積極因素、一切可團結起來的力量。中國力量,是13億中國人、八千多萬黨員匯聚起來推動實現中國夢的智慧和力量。


The Chinese strength

The Chinese strength feeds on the unity of the people of China's ethnic groups. It includes:

The strength of the working class, China's dominant force; people from the non-public sector of the economy; and members of emerging strata of society;

The strength of the CPC uniting with other political parties in China and people without party affiliation;

The strength of the alliance of various ethnic groups based on equality, unity, mutual help and harmony;

The strength of all positive elements on China's mainland, in Hong Kong, Macao, Taiwan and among overseas Chinese, as well as all other forces that can be united with.

The Chinese strength is the wisdom and driving force that the 1.3 billion Chinese people, of whom over 82 million are CPC members, have pulled together for realizing the Chinese Dream.


La force de la Chine

La Chine tire sa force de la grande unité de tous les groupes ethniques, qui composent son peuple. Elle se compose de la force de la classe ouvrière en tant que force principale, de tous les entrepreneurs privés et des personnalités des nouvelles couches sociales, de la force de l'unité et de la coopération du PCC avec les autres partis, groupements politiques démocratiques et autres personnalités sans-parti, de la force solidaire de toutes les ethnies basée sur l'égalité, la solidarité, l'entraide et l'harmonie, de la force de nos compatriotes de Hong Kong, Macao, Taiwan, et des ressortissants chinois à l'étranger, ainsi que de la force d'autres éléments positifs susceptibles d'être ralliés à notre cause. Il s'agit de la sagesse et de la force des 1,3 milliard de Chinois, parmi lesquels quelque 80 millions de membres du PCC, unis dans le même objectif de réalisation du rêve chinois.


Las fuerzas chinas

Las fuerzas chinas son la fuerza de la gran unión del pueblo de todas las etnias del país, incluyendo la de la clase obrera como contingente principal y de todas las personalidades de la economía de propiedad no pública y de otros nuevos estratos sociales; incluyendo la de la unidad y cooperación del Partido Comunista de China con los partidos democráticos y las personalidades sin filiación partidaria; incluyendo la de la gran unión del pueblo de todas las etnias basada en la igualdad, unidad, ayuda mutua y armonía, e incluyendo la de todos los factores positivos que sea posible movilizar y todas las fuerzas que puedan unirse, comprendidos los compatriotas de la parte continental, Hong Kong, Macao, Taiwan y de ultramar. Las fuerzas chinas son la sabiduría y la fortaleza que aúnan los 1.300 millones de integrantes de nuestro pueblo, incluidos los más de ochenta millones de militantes del Partido, para propulsar la materialización del sue?o chino.


「中國の力」

「中國の力」とは、中國各民族人民の大団結の力であり、それは主力軍としての労働者階級とすべての非公有制経済人、その他の新しい社會階層の人々の力を含み、中國共産黨と民主諸黨派、無黨派の人々の団結、協力による力を含み、平等に団結し、相互に援助し、調和の取れた各民族の大団結の力を含み、大陸、香港、澳門(マカオ)、臺灣、その他の海外同胞などすべての結集できる積極的要素とすべての団結できる力を含んでいる。「中國の力」は13億人の中國人、8000萬人余の黨員が結集し、「中國の夢」の実現を推進する知恵であり、力である。


Силы Китая

Силы Китая – это общие силы солидарности всех национальностей Китая. В качестве главного фактора в них выступают силы рабочего класса, участников негосударственного сектора экономики и силы других новых социальных слоев. Они включают силы солидарности и коллективного сотрудничества Коммунистической партии Китая, с демократическими партиями и беспартийными лицами; они включают великое объединение сил всех национальностей на основе равенства, взаимопомощи и гармонии; они включают все силы, способные к объединению, и все факторы, способные активно работать как в материковом Китае, так и среди соотечественников Гонконга, Макао, Тайваня и других стран. Сила Китая – это мудрость и энергия 1,3 млрд. китайцев и более 80 млн. членов партии, сконцентрированных вместе, чтобы способствовать осуществлению китайской мечты.


????(中國力量)

?????? ?? ?? ? ?? ???? ?? ???. ??? ?????, ?? ???? ????, ?? ??? ??????? ??? ????, ?????? ???? ? ??? ???? ?? ????? ????, ? ??? ???? ??? ??????? ????, ??? ??, ???, ???(臺灣) ? ???????? ??? ? ?? ?? ??? ??? ??? ? ?? ?? ??? ????. ????? 13? ???, 8000? ???? ?? ???? ???? ?? ? ???.


Die chinesische Kraft

Die chinesische Kraft – als Sammelbegriff begriffen – entsteht aus dem gro?en Zusammenschluss der Bev?lkerung aller Nationalit?ten Chinas und schlie?t die Arbeiterklasse als Hauptantriebskraft, alle Erwerbst?tigen der Nicht-Gemeineigentumsformen sowie alle Kr?fte neuer Gesellschaftsschichten ein. Bestandteile der chinesischen Kraft bilden auch die Personen der demokratischen Parteien sowie parteilose Pers?nlichkeiten, mit denen sich die KP Chinas zusammenschlie?t und zusammenarbeitet. Au?erdem flie?en in die chinesische Kraft auch die St?rke des gro?en Zusammenschlusses der Bev?lkerung aller Nationalit?ten des Landes ein, ein Zusammenschluss, der durch Gleichberechtigung, Solidarit?t, gegenseitige Hilfe und Eintracht gekennzeichnet ist. Darüber hinaus tragen alle engagierten Menschen auf dem Festland, in Hongkong, Macao und auf Taiwan sowie alle überseechinesen, die mobilisiert und vereint werden k?nnen, zu dieser Kraft bei. Die chinesische Kraft bezieht sich auch auf die chinesische Intelligenz und die gebündelten Kr?fte aller 1,3 Milliarden Chinesen sowie der 80 Millionen Mitglieder der KP Chinas und sie treibt die Verwirklichung des Chinesischen Traums voran.


For?as chinesas

As for?as chinesas constituem a for?a da grande uni?o do povo entre todas as etnias do país, incluindo a classe operária como contingente principal e todas as personalidades do setor econ?mico de propriedade n?o pública e de outras novas camadas sociais, a for?a de unidade e coopera??o do Partido Comunista da China com os partidos democráticos e personalidades sem afilia??o partidária, a for?a da grande uni?o entre todas as etnias com igualdade, solidariedade, apoio mútuo e harmonia, a for?a de todos os fatores positivos que possam ser mobilizados e unidos entre os chineses do continente e os compatriotas de Hong Kong, Macau, Taiwan e do resto do mundo. As for?as chinesas representam a sabedoria e a for?a unida pelos 1,3 bilh?o de chineses e 80 milh?es de militantes do Partido Comunista da China que se dedicam à concretiza??o do sonho chinês.


????? ???????

???? ????? ???????? ??? ??????? ?????? ??? ????? ????? ?????? ?? ????? ????????? ??? ??? ?????? ??????? ???? ??? ????? ???????? ????? ???????? ?? ?????? ????????? ??? ????? ?????? ?? ???????? ?? ?????? ?????????? ???????? ???? ??????? ???????? ??? ????? ??????? ?????? ???????? ??????????? ????????? ?????????? ???? ??????? ?????? ??? ???????? ???????? ???? ???? ????????? ???????? ????????? ????????? ????????? ????? ??????? ????????? ???? ???? ??????? ????? ????? ???? ???? ??????? ???? ?? ???? ??????? ????? ???? ?????? ??????? ?????????? ???????? ?? ??????. ????? ????? ??????? ???? ???? ??????? 1.3 ????? ???? ????? ?? 80 ????? ??? ????? ??????? ?????? ?????? ??? ?????.



  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
浙公網安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號
     
主站蜘蛛池模板: 化德县| 景谷| 两当县| 犍为县| 新建县| 汉中市| 丰城市| 丹寨县| 邢台县| 宜黄县| 灵山县| 都兰县| 阜平县| 嘉祥县| 自贡市| 富宁县| 马公市| 临猗县| 通化市| 凤阳县| 九江县| 来凤县| 平原县| 孝昌县| 应城市| 东乡县| 永安市| 寿宁县| 高邮市| 鸡西市| 乌兰察布市| 定结县| 那曲县| 上林县| 嘉鱼县| 上犹县| 江都市| 敖汉旗| 报价| 贡觉县| 来宾市|