打開國門為翻譯業帶來了新的生機和活力。在市場需求日益旺盛的今天,經濟收益成為了一些違規經營的翻譯公司和個體翻譯者的追求目標。他們片面的追求翻譯的量,卻不保證翻譯的質,致使部分譯文毫無質量可言。有些不法分子看準了翻譯業的潛力,冒充有經驗的翻譯人員,大肆低價攬取活計,不僅損害了消費者的權益,還擾亂了翻譯市場的秩序。
試想,如果稿件落到這中冒牌翻譯、劣質翻譯中介手里,結果會怎么樣?顧客可能以比市場價低得多的價格支付了這些人,但是譯稿質量難以啟齒,給顧客帶來的潛在損失豈是可以估量的?這不僅會損害翻譯界的信譽,還會擾亂翻譯市場的秩序。比如一些劣質翻譯中介刻意壓價,勢必導致正規的翻譯公司失去大量客源,從而導致整個翻譯市場價格不一致。
那國內翻譯業為何產生了這種混亂的現狀呢?究其本因還是因為翻譯專業化管理的缺乏。另外,價格也是造成這一現狀的一大原因。一些專業人員配備不強的、運營不正規的翻譯公司為了實現自我在市場上的生存,勢必要壓低自己的價碼,從而為自己贏得一些客戶。翻譯公司這一環價格已經比平常低了,那么到翻譯人員這一環,價格就更低了。一些高素質的、洞悉市場價格的翻譯人才看到低價,自然不愿意廉價地出賣自己的腦力和精力,所以翻譯公司只好把翻譯任務給翻譯水平沒那么高的譯者。這樣產生的譯文,質量有怎么會有保證呢?而拿到譯文的客戶,自覺翻譯質量太差,自己受騙了,而不愿意支付譯作的費用,導致翻譯公司也拖欠翻譯的工資。這樣一個惡性循環所導致的案例不在少數。
翻譯是一種專業化的服務,它是企業在運營和發展過程之中產生和國外溝通交流需求所應運而生的產物。翻譯包括筆譯和口譯,各自所需的職業要求又各不同。翻譯涵蓋的領域及其廣闊,包括工業生產領域、建筑承包、醫療、金融、法律、IT、科學研究、文學等。譯者應該有很強的學習能力,只有具備了在短時間內學習某個非自我管轄領域知識的能力,才能在短時間內化身該領域的專家,完成應有的翻譯工作。所以,從這個我們可以看出,翻譯對人員的要求其實是非常嚴格的。但是現存的一些翻譯公司大多把稿件轉包給兼職翻譯人員,從中獲得中介費,做出來的譯作質量也往往令人不敢恭維。
要想改變國內翻譯業混亂的現狀,光找到原因是不夠的,只有在原因的基礎上,對癥下藥,制定對策,才能真正改變翻譯業混亂的現狀,并重塑翻譯界的聲譽和品質。
中譯杭州翻譯公司·專業翻譯機構
中譯杭州翻譯公司熱線:0571-88272987
中譯杭州翻譯公司網址:http://m.380it.cn
中譯杭州翻譯公司微信/QQ/郵箱:122137685
![]() |
||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準 | ||||
浙公網安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||
![]() |
![]() |
![]() |