国内精品一线二线三线黄_麻豆精选果冻传媒1.0.2_一二三四6免费高清观看视频_初恋这件小事在线观看_天堂W官方_久久黄色网址_天地人间在线观看免费高清_久草视频资源在线_欧美美女视频_国产乱码人妻一区二区三区_99热久久这里只有精品_2019年国产三级_女人当官第一部_特级婬片日本高清完整视频_丝瓜草莓向日葵草莓18岁在线观看免费版_国产亚洲精品久久7788_丝袜美腿小色网_中文字幕乱码熟妇五十中出_亚洲AV嫩草AV极品A片_插插网站


7x12翻譯服務熱線
400 867 2009
經典案例
當前位置: >> 經典案例 >> 翻譯知識
筆譯翻譯有哪些小技巧?
時 間:2019-02-19 15:24:03   杭州中譯翻譯有限公司·杭州濱江翻譯公司·專業翻譯機構

  筆譯翻譯不僅僅是對譯員翻譯的功力的考驗,更看中譯員英漢兩種語言各領域專業知識的積累、對中西方文化背景的把握、對詞語的錘煉以及翻譯技巧的運用等等。

  下面杭州中譯翻譯公司就為大家介紹幾種筆譯翻譯技巧:

  1、詞性轉換法

  在筆譯翻譯的過程等中,詞性不能夠完全保持形式上的對等,要學會在必要的時候靈活變通,使譯文的可讀性增加。比如:名詞和形容詞、動詞和名詞、形容詞和副詞、動詞和形容詞之間的相互轉換等。

  2、層層解壓法

  在筆譯翻譯的過程中,往往會有好幾個從句或是好幾個形容詞與介詞結合起來的、結構比較復雜的句子,這往往也是筆譯考試的考點所在。對此,應采取層層分解,也就是庖丁解牛的辦法,將此龐然大物玩弄于指掌之中。

  3、增減重復法

  出于語言本身行文特點的需要,有的話語結構是比較羅嗦的,而翻譯成目標語后,又沒有必要,反之亦然。若是要體現結構的嚴謹以及節奏的完美,在筆譯工作中,有必要對一些內容在正確理解的基礎上予以增加、重復或刪減。

  4、分合移位法

  對于筆譯翻譯中的長句,不能一味的遵循原文的順序,而是要重新進行調整,該分的要分,該合的要合。

  5、從句轉換法

  各種從句的翻譯歷來是考查筆譯翻譯能力的要點,也是譯者本身筆譯翻譯能力的難點所在。在具體的筆譯實踐中,名詞性從句、形容詞性從句以及副詞性從句是可以相互轉換的,從句也可以和詞組相互轉換。

  6、糅合省略法

  在并列結構較多的時候,同義語類沒有必要一一譯出,而應該采取整合覆蓋的方法,使譯文簡單明了,節奏鮮明。




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
浙公網安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號
     
主站蜘蛛池模板: 松滋市| 金山区| 井陉县| 镇巴县| 唐河县| 高台县| 伊春市| 梓潼县| 昌黎县| 沁阳市| 南郑县| 丰县| 理塘县| 新巴尔虎左旗| 大余县| 汨罗市| 民乐县| 黄大仙区| 西乌珠穆沁旗| 湛江市| 石阡县| 马关县| 大埔区| 时尚| 抚松县| 永安市| 南乐县| 通城县| 那坡县| 丰都县| 红河县| 米林县| 丹寨县| 庆阳市| 平昌县| 万宁市| 恩施市| 孟津县| 逊克县| 大宁县| 延庆县|