国内精品一线二线三线黄_麻豆精选果冻传媒1.0.2_一二三四6免费高清观看视频_初恋这件小事在线观看_天堂W官方_久久黄色网址_天地人间在线观看免费高清_久草视频资源在线_欧美美女视频_国产乱码人妻一区二区三区_99热久久这里只有精品_2019年国产三级_女人当官第一部_特级婬片日本高清完整视频_丝瓜草莓向日葵草莓18岁在线观看免费版_国产亚洲精品久久7788_丝袜美腿小色网_中文字幕乱码熟妇五十中出_亚洲AV嫩草AV极品A片_插插网站


7x12翻譯服務熱線
400 867 2009
經典案例
當前位置: >> 經典案例 >> 翻譯知識
易混淆英語詞匯中英文講解5
時 間:2019-04-22 14:14:53   杭州中譯翻譯有限公司·杭州濱江翻譯公司·專業翻譯機構

  blunder, error, fault, mistake這一組詞都有“錯誤”之意,十分容易在日常學習中搞混。那么我們該如何區分呢?下面由杭州中譯翻譯公司為您帶來易混淆英語詞匯辨析。

  1. Blunder

  A blunder is a stupid or careless mistake.

   (因為無知、疏忽犯下的)大錯,愚蠢的錯誤。

  例句:

  I think he made a tactical blunder by announcing it so far ahead of time. 

  我認為他在時機遠未成熟時就把這事說了出去是一種失策。

  I saw that I had been guilty of a careless blunder.

  我意識到自己因疏忽而釀成大錯。

  2. Error

  An error is something you have done which is considered to be incorrect or wrong, or which should not have been done.

  指判斷、計算或行為上的錯誤,也指智力或道義上的錯誤。

  例句:

  NASA discovered a mathematical error in its calculations... 

  美國國家航空航天局在它的計算結果中發現了一個數學錯誤。

  MPs attacked lax management and errors of judgment. 

  議員們抨擊管理的松散和判斷的失誤。

  The accident was caused by human error.

  這一事故是人為錯誤造成的。

  3. Fault

  這個詞有三種“錯誤”的意思,且層次不一樣:

  1)If a bad or undesirable situation is your fault, you caused it or are responsible for it.

  責任;過失;過錯

  例句:

  There was no escaping the fact: it was all his fault... 

  這全是他的錯,這是無法回避的事實。

  2)A fault is a mistake in what someone is doing or in what they have done.

  錯誤; 失誤

  例句:

  It is a big fault to think that you can learn how to manage people in business school. 

  以為在商學院能學會如何管理人是一大錯誤。

  3)A fault in someone or something is a weakness in them or something that is not perfect.

  缺點;毛病,多指道德行為的缺點或功能方面的缺陷。

  例句:

  His manners had always made her blind to his faults. 

  他的彬彬有禮總是使她對他的缺點視而不見。

  ...a short delay due to a minor technical fault... 

  一個技術上的小故障引起的短暫延誤

  4. Mistake

  If you make a mistake, you do something which you did not intend to do, or which produces a result that you do not want.

  誤會,誤解;(粗心、遺忘所導致的)錯誤。

  例句:

  I think it's a serious mistake to confuse books with life.

  我認為把書本同生活混為一談是大錯特錯。

  One should not plead inexperience in excuse of his mistake.

  一個人不應該借口缺乏經驗來為其錯誤辯解。




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
浙公網安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號
     
主站蜘蛛池模板: 黎城县| 中阳县| 西乡县| 保德县| 平江县| 海门市| 清远市| 武山县| 鄂托克旗| 淮滨县| 都江堰市| 云南省| 皮山县| 壶关县| 大石桥市| 崇左市| 汶川县| 宜川县| 都安| 东丽区| 阳泉市| 黎城县| 东海县| 肇东市| 岱山县| 潢川县| 开封县| 咸宁市| 樟树市| 上虞市| 化德县| 满洲里市| 丰台区| 哈密市| 改则县| 沾益县| 丹棱县| 浦北县| 竹山县| 铜山县| 隆林|