国内精品一线二线三线黄_麻豆精选果冻传媒1.0.2_一二三四6免费高清观看视频_初恋这件小事在线观看_天堂W官方_久久黄色网址_天地人间在线观看免费高清_久草视频资源在线_欧美美女视频_国产乱码人妻一区二区三区_99热久久这里只有精品_2019年国产三级_女人当官第一部_特级婬片日本高清完整视频_丝瓜草莓向日葵草莓18岁在线观看免费版_国产亚洲精品久久7788_丝袜美腿小色网_中文字幕乱码熟妇五十中出_亚洲AV嫩草AV极品A片_插插网站


7x12翻譯服務(wù)熱線
400 867 2009
經(jīng)典案例
當(dāng)前位置: >> 經(jīng)典案例 >> 翻譯知識(shí)
韋氏詞典新收錄詞匯中英文講解
時(shí) 間:2019-04-26 09:11:41   杭州中譯翻譯有限公司·杭州濱江翻譯公司·專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)

  最近,韋氏詞典新增了不少詞匯,既有看上去很眼熟的go-cup、screen time、unplug、buzzy,也包括top surgery、stan、gig economy這種讓你摸不著頭腦的新詞。

  這些詞都是近幾年的網(wǎng)絡(luò)流行語,如果你還不了解,那就讓杭州中譯翻譯公司為您講講吧。

  如被收錄進(jìn)詞典的stan,就是we stan that person的stan。不知道這是什么意思?隨便問任何一個(gè)青少年,他們都能解釋給你聽。Swole也被收錄進(jìn)去了,這個(gè)網(wǎng)絡(luò)流行語指的是肌肉發(fā)達(dá)的人。

  注:stan的意思是“死忠粉”(an extremely or excessively enthusiastic and devoted fan),也可以作動(dòng)詞。

  政治術(shù)語snowflake更新了詞義。它不再只是“天冷時(shí)從天上落下的小東西”。任何喜歡在推特上吐槽政治的人都可以告訴你,snowflake現(xiàn)在的正式詞義還有“被視為獨(dú)特、特別的人”以及“過分敏感的人”?;旧希憧梢杂脕碇复魏卧谀槙虾湍愠凑{(diào)的人。

  "Peak" is another old word with a newly expanded meaning. If you wanted to say, "reading stories about new dictionary entries is peak word-nerd behavior," you would be linguistically correct, by Merriam-Webster's standards.

  Peak這個(gè)老詞也增加了新詞義。如果你說,reading stories about new dictionary entries is peak word-nerd behavior(閱讀關(guān)于詞典新條目的文章是典型的詞呆子的行為),根據(jù)韋伯詞典的標(biāo)準(zhǔn),你的語法沒問題。

  注:peak在這里的意思是“正當(dāng)紅的、被大量使用的、最引人注目的”(being at the height of popularity, use, or attention)

  我們選取了幾個(gè)新增詞和短語給大家解釋一下:

  1. gig economy

  economic activity that involves the use of temporary or freelance workers to perform jobs typically in the service sector

  雇用臨時(shí)工或自由職業(yè)者完成工作的經(jīng)濟(jì)活動(dòng),通常在服務(wù)業(yè)

  2. on-brand

  appropriate to, typical of, consistent with, or supportive of a particular brand or public image or identity

  與某個(gè)特定品牌、公共形象或身份相稱、相符合或者支持某品牌的

  3. Unplug

  1). to temporarily refrain from using electronic devices (such as computers or smartphones)

  暫時(shí)克制自己不用電子設(shè)備(比如電腦或智能手機(jī))

  2). to temporarily withdraw from the responsibilities and obligations of everyday life (such as work or home duties)

  暫時(shí)放下日常生活的責(zé)任和義務(wù)(比如工作或家務(wù))

  現(xiàn)在這些新詞正式跟rando(怪咖)、adorbs(討人喜歡)和fav(最愛)(去年被收錄的新詞)等千禧一代詞匯一起加入了韋氏詞典。




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào)  浙ICP備15039916號(hào)
     
主站蜘蛛池模板: 阳谷县| 天等县| 榆树市| 班玛县| 东山县| 松潘县| 宜兰县| 吉林省| 武汉市| 普格县| 新和县| 松阳县| 桑植县| 得荣县| 绥德县| 于田县| 顺义区| 宁城县| 阜宁县| 江山市| 丰城市| 安仁县| 鄂州市| 江永县| 太康县| 莒南县| 连城县| 武义县| 辽中县| 清河县| 策勒县| 鹤庆县| 黑水县| 汝南县| 东至县| 盘山县| SHOW| 革吉县| 宜宾县| 莒南县| 通榆县|