国内精品一线二线三线黄_麻豆精选果冻传媒1.0.2_一二三四6免费高清观看视频_初恋这件小事在线观看_天堂W官方_久久黄色网址_天地人间在线观看免费高清_久草视频资源在线_欧美美女视频_国产乱码人妻一区二区三区_99热久久这里只有精品_2019年国产三级_女人当官第一部_特级婬片日本高清完整视频_丝瓜草莓向日葵草莓18岁在线观看免费版_国产亚洲精品久久7788_丝袜美腿小色网_中文字幕乱码熟妇五十中出_亚洲AV嫩草AV极品A片_插插网站


7x12翻譯服務熱線
400 867 2009
經典案例
當前位置: >> 經典案例 >> 翻譯知識
“Secretary of State”為什么這樣翻譯?
時 間:2019-05-16 22:11:30   杭州中譯翻譯有限公司·杭州濱江翻譯公司·專業翻譯機構

  大家都知道美國國務院(Department of State)長官為“Secretary of State”,中文譯名為“國務卿”。可是為何譯成“國務卿”呢?為什么要把“Secretary”譯成“卿”?

  1911年,辛亥革命推翻了清政府,之后革命果實被袁世凱竊取。從辛亥革命到1919年五四運動前夜,中華大地內戰連綿。1914年5月1日,袁世凱以大總統名義頒布“新約法”,即《中華民國約法》,大大增加了總統的職權,將總統的權力規定得和皇帝沒什么區別。“新約法”還規定,“行政以大總統為首長,置國務卿一人贊襄之”。

  “卿”乃天子輔弼大臣,這個字很復古,讓人聯想中國古代官制。

  “卿”字出現在“新約法”里,隱喻大總統為皇帝。后來,袁世凱在總統府設政事堂,政事堂首長為國務卿,國務卿左右副手分別為“左丞”“右丞”。當年,有人稱呼袁世凱的國務卿徐世昌為“徐相國”。 

  可見,“新約法”里的“國務卿”就是封建帝制下的“宰相”,袁世凱稱帝之心在“新約法”中已是“猶抱琵琶半遮面了”。袁世凱稱帝失敗之后,“國務卿”一名也隨之廢除。

  “Secretary of State”在美國行政一支舉足輕重,堪稱總統的左膀右臂。按照美國總統順位繼承規則,總統意外身亡,副總統(兼參議院議長)接任,副總統出意外,眾議院議長接替,眾議院議長出意外,參議院臨時議長接替,再往下就輪到國務卿了。眾議院與參議院屬于立法分支,由此可見“Secretary of State”在行政分支中的地位僅次于副總統。

  當年“西學東漸”,中國人把“Secretary of State”譯成“國務卿”,即輔佐國務的大臣,一個“卿”字凸顯這個職務的重要性。




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
浙公網安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號
     
主站蜘蛛池模板: 曲沃县| 翼城县| 弋阳县| 和龙市| 富蕴县| 高州市| 东海县| 万山特区| 平邑县| 临汾市| 古蔺县| 鹿泉市| 蓝山县| 宜兰县| 九江市| 广南县| 怀柔区| 亳州市| 廉江市| 西安市| 梨树县| 九江市| 雷州市| 潼关县| 东光县| 洮南市| 丰城市| 登封市| 普兰县| 镶黄旗| 嘉鱼县| 白水县| 平泉县| 渑池县| 万源市| 永济市| 兰溪市| 会同县| 绵阳市| 扶风县| 彰化市|