国内精品一线二线三线黄_麻豆精选果冻传媒1.0.2_一二三四6免费高清观看视频_初恋这件小事在线观看_天堂W官方_久久黄色网址_天地人间在线观看免费高清_久草视频资源在线_欧美美女视频_国产乱码人妻一区二区三区_99热久久这里只有精品_2019年国产三级_女人当官第一部_特级婬片日本高清完整视频_丝瓜草莓向日葵草莓18岁在线观看免费版_国产亚洲精品久久7788_丝袜美腿小色网_中文字幕乱码熟妇五十中出_亚洲AV嫩草AV极品A片_插插网站


7x12翻譯服務熱線
400 867 2009
經典案例
當前位置: >> 經典案例 >> 翻譯知識
“在行”用英文怎么說?
時 間:2019-05-27 22:26:20   杭州中譯翻譯有限公司·杭州濱江翻譯公司·專業翻譯機構

  英語中有很多有意思的說法,讓人感覺字面上"明明"就是這個意思,但實際上卻另有所指。今天我們就舉幾個例子來討論一下這種現象。

  原文:He really knows a thing or two about such matters .

  原譯:這類事,他確實略知一二。

  辨析:Know a thing or two 和漢語的"略知一二"表面上何其相似!實際上卻是一對"假朋友"。"略知一二"的意思是只知道一點兒,常用于表示自謙,比如有人說:"此時在下也略知一二。"其實說話人知道的不少。可是英語的know a thing or two 是一個習慣說法,其含義為"知道很多";"見多識廣";"有判斷力";"熟悉業務";"精明能干"等,相當于know one's business or opinions ; know the ropes ; know what's what 。如:His mother is a woman who knows a thing or two . (他母親是個明白事理的人。)

  原譯沒有表達出原句的確切意思,是因為漢語說他人"略知一二"并沒有什么謙虛的含義,而是帶有一定的貶義,說那個人知道得不多,甚至只是一知半解。其實,從really一詞我們可以看出,原句里的know a thing or two帶有褒義。所以全句應該譯為:這類事他確實很熟悉/了如指掌。"略知一二"的英語是know something (about)或not know much,而"只知道一點兒","一知半解"的英語是have only a smattering knowledge (of ….) ; have only some superficial knowledge (of….) ; have a rough idea (about….) ; know some half truth (about…) 。這些都含有貶義。

  英語中還有一個說法:know how many beans make five , 其字面意思是"知道多少/幾個豆子是五個",這好像是"連小孩都知道的簡單知識",其確切含義卻是"精明;在行",也是一個褒義的說法。

  說一個人一竅不通,應是not know the first thing about …, 如:I don't know the first thing about gardening . (對不起,我對園藝一竅不通。)

  此外英語中有一個很有意思的說法:He knows which side his bread is buttered. 你能猜出其含義嗎?其意思是說:他知道自己的利益所在,善于為自己打算。




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
浙公網安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號
     
主站蜘蛛池模板: 荔波县| 桦南县| 全椒县| 沭阳县| 黔南| 建始县| 安图县| 横山县| 南靖县| 葵青区| 嘉祥县| 亚东县| 望奎县| 阳山县| 北辰区| 泰安市| 南充市| 西乌| 祁门县| 花垣县| 平利县| 彩票| 海安县| 绥宁县| 大足县| 青海省| 新营市| 右玉县| 陈巴尔虎旗| 平定县| 三明市| 栾川县| 湘潭县| 中方县| 自贡市| 志丹县| 西安市| 汉中市| 普定县| 会东县| 石棉县|