国内精品一线二线三线黄_麻豆精选果冻传媒1.0.2_一二三四6免费高清观看视频_初恋这件小事在线观看_天堂W官方_久久黄色网址_天地人间在线观看免费高清_久草视频资源在线_欧美美女视频_国产乱码人妻一区二区三区_99热久久这里只有精品_2019年国产三级_女人当官第一部_特级婬片日本高清完整视频_丝瓜草莓向日葵草莓18岁在线观看免费版_国产亚洲精品久久7788_丝袜美腿小色网_中文字幕乱码熟妇五十中出_亚洲AV嫩草AV极品A片_插插网站


7x12翻譯服務熱線
400 867 2009
經典案例
當前位置: >> 經典案例 >> 翻譯知識
“讓權力在陽光下運行”中英文對照翻譯
時 間:2023-03-21 14:24:49   杭州中譯翻譯有限公司質量管理部

讓權力在陽光下運行

權力不論大小,只要不受制約和監督,都可能被濫用。讓權力在陽光下運行,就是要健全權力運行制約和監督體系,讓人民監督權力,確保國家機關按照法定權限和程序行使權力。要強化制約,合理分解和配置權力,不同性質的權力由不同部門、單位、個人行使,形成合理的權力結構和運行機制。要強化監督,著力改進對領導干部特別是一把手行使權力的監督,加強領導班子內部監督,加強行政監察、審計監督、巡視監督。紀委派駐監督要對黨和國家機關全覆蓋,巡視監督要對地方、部門、企事業單位全覆蓋。要強化公開,推行地方各級政府及其工作部門權力清單制度,依法公開權力運行流程,讓權力在陽光下運行,讓人們監督,保證權力正確行使。增強權力制約和監督效果,還必須保證各級紀委監督權的相對獨立性和權威性。

Greater Transparency in the Exercise of Power

Power is susceptible to abuse at all levels if it is not subject to constraints and oversight. Greater transparency in the exercise of power requires an improved system of checks and balances, and greater participation of the people in monitoring the way in which authority is used, so as to ensure that government departments and agencies exercise power within their respective mandates and in accordance with procedural requirements. In addition to more constraints on power, it entails rational separation and distribution of powers. It is important to put in place a sound system and implementation mechanisms through which different functions are performed by different government departments, agencies or individuals. Oversight should be stepped up, and the performance of government functions, particularly by those who hold top positions at all levels, should be placed under more rigorous scrutiny. Internal oversight should also be strengthened, and so should administrative supervision, auditing and onsite inspections. The presence of commissions for discipline inspection should be extended to all Party and state bodies, and onsite inspections should cover all government departments, state enterprises and public institutions nationwide. To increase transparency, a complete list of powers should be established for governments at all levels and their functional departments, and procedures for exercising power made public in accordance with the law. Oversight by the people is essential to ensuring greater accountability and appropriate exercise of public authority. Any move to strengthen checks and balances and oversight must be accompanied by measures to ensure the independence and authority of commissions for discipline inspection in performing their duties.




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
浙公網安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號
     
主站蜘蛛池模板: 静乐县| 泾阳县| 苗栗县| 喀喇| 若尔盖县| 秦皇岛市| 安多县| 南城县| 北京市| 合江县| 淮南市| 曲麻莱县| 漯河市| 乌恰县| 乐平市| 丹凤县| 扬中市| 达州市| 深州市| 炎陵县| 广河县| 辉南县| 琼海市| 澜沧| 塔河县| 临湘市| 加查县| 凌海市| 平阴县| 水富县| 星座| 塔河县| 烟台市| 泸溪县| 宁强县| 沿河| 杨浦区| 遂宁市| 松阳县| 新源县| 婺源县|