国内精品一线二线三线黄_麻豆精选果冻传媒1.0.2_一二三四6免费高清观看视频_初恋这件小事在线观看_天堂W官方_久久黄色网址_天地人间在线观看免费高清_久草视频资源在线_欧美美女视频_国产乱码人妻一区二区三区_99热久久这里只有精品_2019年国产三级_女人当官第一部_特级婬片日本高清完整视频_丝瓜草莓向日葵草莓18岁在线观看免费版_国产亚洲精品久久7788_丝袜美腿小色网_中文字幕乱码熟妇五十中出_亚洲AV嫩草AV极品A片_插插网站


7x12翻譯服務熱線
400 867 2009
經典案例
當前位置: >> 經典案例 >> 翻譯知識
中美三個聯合公報中英文對照翻譯規范
時 間:2023-10-27 14:19:27   杭州中譯翻譯有限公司質量管理部

中美三個聯合公報,即《中美聯合公報》(上海公報)、《中美建交聯合公報》和《八一七公報》,是中美關系發展的重要基礎。

1972年2月,美國總統尼克松應周恩來總理的邀請訪華,中美交往的大門重新打開,中美雙方于28日在上海發表了《中美聯合公報》,標志著中美關系開始走向正常化。1978年12月16日,中美兩國發表了《中美建交聯合公報》,決定自1979年1月1日起互相承認并建立外交關系。1982年8月17日,中美兩國政府就分步驟直到最后徹底解決美國向臺灣出售武器問題發表了聯合公報,即《八一七公報》。美國方面作出三點承諾:美向臺出售的武器在性能與數量上不超過美中建交后近幾年供應的水平;美國準備逐步減少對臺的武器出售;經過一段時間使這個問題得到最終解決。美國在三個聯合公報中均強調堅持一個中國原則,這是中美關系健康發展的政治基礎。

Three Sino-US Joint Communiqués

The three Sino-US joint communiqués, namely the 1972 communiqué (the Shanghai communiqué), the 1979 communiqué on the establishment of diplomatic relations, and the 1982 communiqué, provided a crucial basis for the development of Sino-US relations.

U.S. President Nixon's visit to China in February 1972 at the invitation of Premier Zhou Enlai opened the door for Sino-US reengagement, which culminated in the signing on February 28 in Shanghai of the Sino-US Joint Communiqué, ushering in the process of normalizing Sino-US relations. On December 16, 1978, China and the United States issued the Joint Communiqué on the Establishment of Diplomatic Relations, announcing both countries' decision to recognize each other and to establish diplomatic relations as of January 1, 1979. Subsequently,on August 17, 1982, a third communiqué was issued focusing on a step-by-step approach with the ultimate aim of resolving the issue of U.S. arms sales to Taiwan. The United States declared that its arms sales to Taiwan would not exceed, either in qualitative or in quantitative terms, the level of those supplied in the years since the establishment of diplomatic relations between the United States and China, and that it intended to reduce gradually its sales of arms to Taiwan, leading over a period of time to a final resolution. In all three communiqués the United States emphasized its acceptance of the "one China" principle, which provideda political basis for the healthy development of Sino-US ties.



  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
浙公網安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號
     
主站蜘蛛池模板: 天气| 宣恩县| 壶关县| 秦安县| 鄱阳县| 砚山县| 车致| 宜丰县| 兴安县| 沙雅县| 陵川县| 青田县| 惠东县| 德昌县| 秦安县| 治多县| 黔东| 高尔夫| 满城县| 深州市| 密山市| 桐庐县| 内黄县| 高安市| 绍兴县| 卢湾区| 温州市| 安达市| 平遥县| 满城县| 临潭县| 云龙县| 达孜县| 长沙市| 抚州市| 额尔古纳市| 大余县| 延寿县| 龙胜| 炉霍县| 宁陵县|