国内精品一线二线三线黄_麻豆精选果冻传媒1.0.2_一二三四6免费高清观看视频_初恋这件小事在线观看_天堂W官方_久久黄色网址_天地人间在线观看免费高清_久草视频资源在线_欧美美女视频_国产乱码人妻一区二区三区_99热久久这里只有精品_2019年国产三级_女人当官第一部_特级婬片日本高清完整视频_丝瓜草莓向日葵草莓18岁在线观看免费版_国产亚洲精品久久7788_丝袜美腿小色网_中文字幕乱码熟妇五十中出_亚洲AV嫩草AV极品A片_插插网站


7x12翻譯服務(wù)熱線
400 867 2009
經(jīng)典案例
當(dāng)前位置: >> 經(jīng)典案例 >> 翻譯知識(shí)
奧斯卡影視大片《綠皮書》公映版字幕翻譯多遭吐槽
時(shí) 間:2019-03-13 10:57:03   杭州中譯翻譯有限公司·杭州濱江翻譯公司·專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)

  《綠皮書》剛剛斬獲奧斯卡大獎(jiǎng),近期正式上映。本來(lái)這是可喜可賀之事,但很多人看了《綠皮書》的點(diǎn)映之后,卻發(fā)現(xiàn)公映版有多處翻譯十分糟糕!讓我們來(lái)看看都有哪些字幕翻譯錯(cuò)誤。

奧斯卡影視大片《綠皮書》公映版字幕翻譯多遭吐槽.jpg

  第一個(gè)問(wèn)題,就是公映版字幕沒(méi)有在“doctor”這個(gè)詞上翻譯出影片意圖傳達(dá)的那種“誤解感”,把所有出現(xiàn)的“doctor”都翻譯成了“博士”。

  我們都知道,“doctor”有兩個(gè)常用的意思,一個(gè)是“醫(yī)生”,一個(gè)是“博士”。很顯然,維果·莫騰森扮演的托尼·利普這一家人,都以為面試他的是個(gè)“醫(yī)生”,壓根沒(méi)往“博士”上想。所以托尼面試回來(lái)之后在跟妻子解釋的時(shí)候,才會(huì)說(shuō)“He ain't a real doctor”(他并非真的是醫(yī)生),但他的妻子還沒(méi)搞明白,于是才追問(wèn)一句“I don't understand. Why did they say that he was a doctor ? (那我就搞不懂了,為什么他們說(shuō)他是醫(yī)生呢),所以托尼繼續(xù)跟妻子解釋“I think he's, like a doctor of piano playing or something.” 公映版字幕把此處所有的“doctor”都翻譯成了“博士”顯然是非常不恰當(dāng)。

  又例如,公映版字幕的翻譯人員完全不了解“jungle bunnies”這句俚語(yǔ),沒(méi)有翻譯出這句俚語(yǔ)蘊(yùn)含的“種族暗示”,導(dǎo)致她妻子的下一句話,仿佛神仙一樣就能猜出“他是黑人”。

  公映版字幕還把“carnival”翻譯成“慶典”,其實(shí)這個(gè)詞有一個(gè)更直觀、準(zhǔn)確的翻譯“嘉年華”。把“carnival worker”翻譯成“慶典工作人員”,顯然,翻譯成“嘉年華工作人員”才能更好地讓觀眾理解跟上一句“永遠(yuǎn)在路上”,所形成的語(yǔ)義邏輯關(guān)系!

  近幾年進(jìn)上映的奧斯卡電影和好萊塢主流電影的字幕翻譯水準(zhǔn)越來(lái)越好了,讓人看完許多好萊塢大片之后,真想為片尾出字幕時(shí)看到的那些為引進(jìn)大片翻譯字幕的專業(yè)公司和專業(yè)人員的名字點(diǎn)贊。早幾年被大家詬病的糟糕字幕翻譯,這幾年已經(jīng)大大減少了。希望往后影視翻譯能給我們傳達(dá)更多佳片。




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào)  浙ICP備15039916號(hào)
     
主站蜘蛛池模板: 喀什市| 闵行区| 馆陶县| 葫芦岛市| 永康市| 正蓝旗| 青河县| 九寨沟县| 崇州市| 平潭县| 黔东| 高陵县| 开封县| 平遥县| 华宁县| 芜湖县| 玉树县| 安福县| 澜沧| 老河口市| 海兴县| 湘潭市| 陵川县| 洞口县| 股票| 项城市| 丰台区| 许昌县| 台北市| 界首市| 洛扎县| 普兰店市| 巴东县| 子洲县| 方山县| 潢川县| 富民县| 五台县| 靖江市| 商丘市| 宾阳县|