国内精品一线二线三线黄_麻豆精选果冻传媒1.0.2_一二三四6免费高清观看视频_初恋这件小事在线观看_天堂W官方_久久黄色网址_天地人间在线观看免费高清_久草视频资源在线_欧美美女视频_国产乱码人妻一区二区三区_99热久久这里只有精品_2019年国产三级_女人当官第一部_特级婬片日本高清完整视频_丝瓜草莓向日葵草莓18岁在线观看免费版_国产亚洲精品久久7788_丝袜美腿小色网_中文字幕乱码熟妇五十中出_亚洲AV嫩草AV极品A片_插插网站


7x12翻譯服務熱線
400 867 2009
經典案例
當前位置: >> 經典案例 >> 翻譯知識
翻譯公司談口譯翻譯的難點有哪些
時 間:2019-04-28 13:29:38   杭州中譯翻譯有限公司·杭州濱江翻譯公司·專業(yè)翻譯機構

  口譯翻譯人員在平時提升專業(yè)素養(yǎng),完善技術水平的時候,也要涉獵廣泛,做成一個“雜家”。但想要提升水平,就要破除口語翻譯上的難點,如如語言困難、知識缺陷、記憶困難、速度困難和心理障礙等。

  語言

  如果語言功底不夠扎實,則難免造成翻譯障礙。所以,我們應堅持不懈地培養(yǎng)語言綜合能力,特別是口語能力,擴充詞匯和豐富表達方式。這種語言障礙還體現在口譯過程中對口、筆語差異的掌握上。口譯翻譯過程中所采用的表達方式應盡可能的簡單,應去繁從簡,使用適合口語的言語和表達方式。口譯中效果最好的往往是那些短句和日常的表達方式。

  知識

  口譯翻譯人員要接觸到國內外的各種問題,要經常翻譯當今世界的許多重大政治、經濟、法律和社會問題。口譯中,對某個專業(yè)性詞語的不理解可能是由于不懂專業(yè)術語所造成的。因此,口譯人員應努力培養(yǎng)廣泛的學習興趣,拓寬知識面,積累專業(yè)詞匯和表達方式。口譯翻譯應不斷擴充歷史、社會、內政、外交、國際事務、科學技術、文化藝術、經濟、貿易、法律和工農等行業(yè)的基礎知識詞語。

  記憶

  在口譯翻譯學習中,要練習使自己的認知記憶盡可能地精準,而不要把過多的精力耗費在詞語記憶上。因為如只注意詞語,雖然記住了某些只言片語,卻無法完整地表述他人的思想。應采用的正確方法就是在聽完一段講話后做概要翻譯。這種訓練能有效地提高認知記憶能力。

  速度

  口譯不同于筆譯的一個重要方面就是口譯受時間的限制。筆譯時可反復推敲,而口譯則要在很短的時間內完成。同聲傳譯必須緊跟原語的講話,要做到這一點有兩大難題:一是譯員要能一聽就懂,并能用另一種語言瞬間轉述;二是要使操這種語言的聽眾一聽就懂。在講一句話或表達一個意思的同時,卻又要聽另外一句話。并且不僅要理解,還要記住這句話所表達的內容,立即將一種語言翻譯成另外一種語言;而且在表達時即使有些詞一時想不起來,也不允許中途停頓。解決的辦法只能是通過大量的實踐,總結經驗,熟中生巧。

  心理

  有些口譯翻譯希望自己在翻譯時旁邊最好沒有懂外語的人,而一旦身邊有這樣一個人,流暢的程度就會有所折扣,或更嚴重,這是一種普遍的心理障礙。因此,要鍛煉膽魄、培養(yǎng)性格,使自己的翻譯工作處在輕松、自如的狀態(tài)下。只有這樣,才能有好的口譯效果。

  數字

  西方語言中的數字進位特殊,如“萬”、“十萬”、“千萬”、“億”等的不同表示。懂法語的人都知道法文數字的更難之處:70說成“60+10”,80說成“4個20”,90說成“4個20+10”,還有100之內的其它變化。數字越大,這一難點便越突出。當數字成為幾百、幾十萬時,任何一個口譯老手都感棘手。最好的辦法就是多練習,養(yǎng)成快速進位換算習慣,再就是一定要記筆記。

  時態(tài)

  漢語表達中,時間或口吻常由副詞或部分動詞來表達。而某些西方語言中時間及口氣的變化常常用動詞變位來表達。這就需要經常注意這些語言上的變化,努力在口譯中體現出來。

  知道了這些難點,就需要口譯翻譯在平時學習積累中特別注意,才能在實戰(zhàn)中不至于犯錯。突破這些難點需要大量的積累,不能指望一朝一夕有所成就。




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
浙公網安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號
     
主站蜘蛛池模板: 四会市| 无为县| 锡林郭勒盟| 营口市| 文山县| 穆棱市| 青神县| 包头市| 鄢陵县| 芷江| 资兴市| 玉龙| 徐州市| 潮安县| 平罗县| 陵川县| 浦东新区| 郑州市| 衡山县| 防城港市| 武定县| 神木县| 宝鸡市| 连山| 北川| 刚察县| 邯郸县| 科技| 阿合奇县| 临泽县| 台北市| 八宿县| 垫江县| 镇平县| 平度市| 漳州市| 霍邱县| 繁峙县| 高碑店市| 靖州| 平南县|