国内精品一线二线三线黄_麻豆精选果冻传媒1.0.2_一二三四6免费高清观看视频_初恋这件小事在线观看_天堂W官方_久久黄色网址_天地人间在线观看免费高清_久草视频资源在线_欧美美女视频_国产乱码人妻一区二区三区_99热久久这里只有精品_2019年国产三级_女人当官第一部_特级婬片日本高清完整视频_丝瓜草莓向日葵草莓18岁在线观看免费版_国产亚洲精品久久7788_丝袜美腿小色网_中文字幕乱码熟妇五十中出_亚洲AV嫩草AV极品A片_插插网站


7x12翻譯服務熱線
400 867 2009
聯系我們
當前位置: >> 聯系我們 >> 你問我答
中譯英時,中文結構該怎么樣處理?
時 間:2020-12-08 09:55:47   杭州中譯翻譯有限公司

先把中文意思吃透,把基本意思提取出來,然后才是翻譯。不用刻意想著用什么英文句式。對中文先斷句,劃分出各個意群,理順邏輯關系,然后再翻譯,這時才考慮轉換成什么樣的英文:形容詞短語、介詞短語、分詞短語、定從、狀從,還有“名詞,同位語+定從”等復雜嵌套句式,都要多積累。

上一篇文章:Personally know to me該如何翻譯?
返回到目錄:返回到目錄
下一篇文章:銀行相關術語5


  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
浙公網安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號
     
主站蜘蛛池模板: 镇平县| 方城县| 南岸区| 和林格尔县| 曲水县| 元阳县| 蓬莱市| 苍南县| 马公市| 阳朔县| 云和县| 西城区| 崇左市| 扬州市| 和田县| 上蔡县| 威宁| 浠水县| 肥乡县| 衡山县| 昔阳县| 丰顺县| 宁河县| 禹城市| 鄯善县| 蒙城县| 白玉县| 秦皇岛市| 师宗县| 喀喇沁旗| 泸溪县| 子洲县| 图们市| 湖南省| 福泉市| 中卫市| 通州市| 高唐县| 武隆县| 罗江县| 潞西市|