6月16日,由中國翻譯協會對外傳播翻譯委員會主辦、外交學院承辦的第38屆中譯法研討會在外交學院舉辦。來自外交部、中央黨史和文獻研究院、自然資源部、中國科學院、新華社、中央廣播電視總臺、人民日報社、經濟日報社、外文出版社、中國網、中國外文局西歐與非洲傳播中心、商務印書館、外語教學與研究出版社、中國西藏網、北京外國語大學、外交學院、北京語言大學、上海對外經貿大學等單位的50余位中外專家參加會議。
中譯法研討會主任孫繼文在開幕式致辭中指出,研討會匯集各單位專家智慧,對中國式現代化進程中各領域出現的最新詞匯的法語譯法進行研究討論,不斷為加強我國國際傳播能力建設貢獻力量。
外交學院副院長孫吉勝在致辭中表示,外交學院與中國翻譯協會建立了緊密聯系,有力地促進了外交學院外語系的教學科研和人才培養。中譯法研討會充分發揮法語界各單位精兵強將的集體智慧,為中華文化走出去,講好中國故事、傳播好中國聲音發揮了重要作用。
外交學院外語系主任兼中譯法研討會副主任王曉俠主持了隨后的詞匯研討。與會中外專家積極參與,各抒己見,就外交學院搜集整理的有關時政、外交、經濟、文教體育科技、社會、環境、醫學等領域220余條詞匯的法文譯法進行了熱烈充分的討論,圓滿完成本次研討會的既定任務。
第39屆中譯法研討會將于2023年下半年舉行,由外文出版社承辦。
![]() |
||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準 | ||||
浙公網安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||
![]() |
![]() |
![]() |