国内精品一线二线三线黄_麻豆精选果冻传媒1.0.2_一二三四6免费高清观看视频_初恋这件小事在线观看_天堂W官方_久久黄色网址_天地人间在线观看免费高清_久草视频资源在线_欧美美女视频_国产乱码人妻一区二区三区_99热久久这里只有精品_2019年国产三级_女人当官第一部_特级婬片日本高清完整视频_丝瓜草莓向日葵草莓18岁在线观看免费版_国产亚洲精品久久7788_丝袜美腿小色网_中文字幕乱码熟妇五十中出_亚洲AV嫩草AV极品A片_插插网站


7x12翻譯服務熱線
400 867 2009
經典案例
當前位置: >> 經典案例 >> 翻譯知識
來自法語的中文詞有哪些?
時 間:2019-05-20 23:03:58   杭州中譯翻譯有限公司·杭州濱江翻譯公司·專業翻譯機構

  在中文里有很多詞是直接根據法語單詞的原發音來音譯的,你知道有哪些嗎?

  1.chanson  香頌

  每次一說到香頌這個詞,大家腦中就會浮現浪漫~左岸~溫柔~爵士這些關鍵詞。但其實chanson這個單詞就是“歌曲”的意思,并沒有什么“香”,也不一定是“頌”。哪怕是一首節奏感暴強的hip-hop,也是chanson。

  2.cologne  古龍水

  其實古龍水在法語里的全稱是 eau de Cologne,而Cologne是一個地名,就是德國的科隆。所以本來是應該翻成“科隆水”呀。至于為什么叫這個名字?那是因為世界上最早的古龍水4711正是從這個城市發源。所以下次去科隆旅游,不要只知道大教堂啦,也可以去探訪一下古龍水的前世今生。

  3.salon  沙龍

  這個詞大家應該都不陌生了。不過真正在學習法語的同學會發現,salon這個詞其實在日常生活中出現的頻率相當高,而且它指的不就是家里的客廳?其實這個詞最早確實是客廳的意思,在文藝鼎盛的十七、十八世紀,巴黎的各類文學、藝術人氏都喜歡在自家客廳宴請朋友,高談闊論,久而久之就有了salon的引申含義。 最后還有一個冷知識:salon這個詞,其實也是法國人問意大利人借的!salon原本是意大利語,十七世紀才傳入法國哦。

  4.montage  蒙太奇

  montage這個詞在法語里指的就是“剪輯”,是動詞monter的名詞形式。所以我們也可以順便記住,法語里,“剪輯電影”這個動作,叫做monter。

  5.soufflé  舒芙蕾

  soufflé在法語里是一個表示被動的分詞,意思是“被吹起來的,蓬蓬的”,可以說是非常粗暴直白的命名了,不過翻成中文以后,好像又加了點溫柔的意味。souflé在法語里也可以做形容詞,用來形容人的時候,指的是“虛胖的”




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
浙公網安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號
     
主站蜘蛛池模板: 特克斯县| 秀山| 柳林县| 峨山| 武汉市| 温泉县| 松溪县| 望谟县| 双鸭山市| 公安县| 洛隆县| 河北省| 博兴县| 边坝县| 永寿县| 东丽区| 饶阳县| 泰顺县| 胶州市| 陆川县| 巫山县| 夹江县| 景洪市| 武山县| 镇沅| 玛纳斯县| 湾仔区| 高雄县| 同德县| 六枝特区| 泸西县| 梁平县| 巴东县| 湘阴县| 万宁市| 武宣县| 大冶市| 文登市| 江山市| 阿克| 兴义市|