2018年12月1-2日,“國家翻譯實踐與對外話語體系建構高層論壇”在中國海洋大學舉行。本次論壇由中國翻譯研究院、中國海洋大學、《中國翻譯》編輯部主辦,中國海洋大學外國語學院承辦,《外語研究》編輯部、《上海翻譯》編輯部、《翻譯界》編輯部、《北京第二外國語學院學報》編輯部、鄭州大學中國外交話語研究中心協辦。國務院學位委員會委員、全國翻譯碩士專業教指委主任、中國翻譯協會常務副會長、《中國翻譯》主編、中國翻譯研究院副院長黃友義,中國外文局當代中國與世界研究院對外話語創新研究中心副主任范大祺,中國海洋大學外國語學院黨委書記鞠紅梅、國際交流與合作處處長宋文紅、海洋發展研究院院長龐中英、外國語學院院長楊連瑞、副院長任東升、滕梅、陳士法,以及來自全國近50所科研機構和高等院校的近90位知名語言學、翻譯學及相關領域的專家學者與會。
此次論壇設大會發言環節和“國家翻譯實踐研究”、“對外話語體系建構”和“沙博理研究”三個分論壇,共收到參會論文60篇。會議期間,近50位專家學者和研究生發言或宣讀論文成果,圍繞國家翻譯實踐及對外話語體系建構的學術經驗和實踐問題展開深入研討和廣泛交流,既充分肯定了我國學者提出的“國家翻譯實踐(National Translation Program)”的術語解釋力和理論創新,也指出了研究闡釋有待加強的領域。大家一致認為,國家翻譯實踐是對外話語體系建構的重要環節之一,本次論壇不僅有助于提升國家翻譯實踐的效能,而且有助于完善譯學理論框架,助推構建具有中國特色的對外話語體系,同時,對于推動中國文化“走出去”戰略的有效實施,塑造中國良好的國家形象也有所裨益。
![]() |
||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準 | ||||
浙公網安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||
![]() |
![]() |
![]() |