Personally know to me該如何翻譯?Personally know to me這句話經常出現在國外的眾多文件中,對于其相應的中文譯法有眾多的規范,杭州中譯翻譯有限公司質量管理部特來為您解析。
Personally know to me在谷歌翻譯器上的翻譯結果為“親自認識我”,百度翻譯器上的翻譯結果為“我個人知道”。杭州中譯翻譯有限公司質量管理部來告知您,其實這兩種譯法都是錯誤的,或者說是這兩種譯法不符合該內容本身在文件中所要體現的內容。Personally know to me一般都出現在政府文件或或者認證文件上,中譯翻譯質量管理部根據多年來的翻譯工作經歷,將Personally know to me總結翻譯為“經本人親自確認無誤”,表示簽發人員對于該文件內容的一種公務行為。
![]() |
||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準 | ||||
浙公網安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||
![]() |
![]() |
![]() |